viernes, 17 de abril de 2009

FICHA 73: EL QUINTO CASO

nivel: básico
tema: imperativo

Ahora que están de moda esas novelas pseudo-históricas tipo El quinto evangelio, El quinto beatle o El quinto día, hazte a la idea de que un día de estos puedes encontrar en tu librería más cercana el futuro bestseller El quinto caso, apasionante peripecia sobre una joven e inteligente (aunque sexualmente inexperta) investigadora en busca de un misterioso caso perdido del griego. Por supuesto, ya puestos -y en un quítame allá esas pajas- se topará también con la tumba de Alejandro Magno, la desaparecida estatua criselefántina de Atenea y el orinal de Sócrates.

Pero, fíjate, para que no tengas que fumarte la novelucha de moda de turno, en esta ficha nos embarcamos todos -totalmente gratis- En busca del caso perdido: el vocativo.


¿vocativo? ¡ni caso!

Si un caso sirve para indicar las relaciones entre los diferentes elementos de una frase, podemos decir que el vocativo no es un caso como los demás porque aparece siempre aislado (lo que se refleja en el hecho que va entre comas) y sirve para captar la atención del oyente.

Si comparamos el orden (ὁ κόσμος) que encontramos en los elementos de una oración con el universo (ὁ κόσμος), sería algo así:


Como ves, todos los casos completan bien al núcleo de la oración (el sol), bien al núcleo de otro caso (el genitivo, que también puede completar al verbo, cuando es adverbial). El único elemento externo a nuestro sistema solar-gramatical es el vocativo. El vocativo es una cuña, un inciso, un intruso. El vocativo es, en definitiva, el cometa Haley de la oración.

Pero la tradición manda, y a falta de otro término mejor, nos rendimos –de nuevo- a la tradición y lo llamamos CASO VOCATIVO.

Formación del vocativo.

Singular:

Femeninos y neutros.


Igual que el nominativo, sólo que sin artículo.
ἡ κόρη > κόρη
τὸ παιδίον > παιδίον

Masculinos

ὁ διδάσκαλος > διδάσκαλε
ὁ νεανίας > νεανία
ὁ πολίτης > πολῖτα

En el último caso sólo tienen vocativo en –α los sustantivos terminados en –της (ὁ πολίτης > πολῖτα), los sustantivos compuestos (ὁ παιδο-τρίβης > παιδοτρίβα) y los nombres de naciones (ὁ Πέρσης > Πέρσα). Los demás tiene vocativo en –η (ὁ Κρονίδης > Κρονίδη)

Plural.

Todos los vocativos plurales son como el nominativo plural.

αἱ κόραι > κόραι
τὰ παιδία > παιδία
οἱ διδάσκαλοι > διδάσκαλοι
οἱ νεανῖαι > νεανῖαι
οἱ πολῖται > πολῖται

Para marcar bien el vocativo y distinguirlo del nominativo los griegos añaden (aunque no es estrictamente necesario) la exclamación ὦ, que refuerza la llamada de atención sin un significado concreto. Así mismo, no se usa el signo de exclamación.

ὦ διδάσκαλε = ¡profesor!
ὦ νεανία = ¡muchacho!
ὦ κόραι = ¡chicas!
ὦ παιδία = ¡niños!
ὦ πολῖται = ¡ciudadanos!


Un modo para un caso.

Unos de los modos que hemos mencionado es el imperativo, que sirve, como sabes, para dar órdenes. Por ello es lógico que aparezca con los vocativos para dejar bien claro a quien va dirigida esa orden.

Hay tantos tipos de imperativos como aspectos verbales, es decir, tres. Hoy aprenderemos los más comunes: el imperativo de presente y el de aoristo. Aunque tengan ese nombre, recuerda que NO indican tiempo presente ni pasado sino ASPECTO (FICHA 55).


En este ficha veremos las formas de imperativo de los verbos en –ω.

Imperativo de presente.

tema de presente + -ε / -τε

γράφω (T.A. φραψ-), escribir.

γράφε = ¡escribe!
γράφετε = ¡escribid!

Imperativo de aoristo.

tema de aoristo + -ον / -ατε

γράψον = ¡escribe!
γράψατε = ¡escribid!

Todas estas formas, de ser posible ( = si los verbos tienen más de dos sílabas) son esdrújulas.

παιδεύω (T.A. παίδευσ-), educar.

παίδευε, παιδεύετε /pé-de-ve, pe-dé-ve-te/
παίδευσον, παιδεύσατε /pé-dev-son, pe-dév-sa-te/

¿y cuándo uso cada uno?

orden continua, general, repetida = imperativo de presente.

orden puntual, concreta, inmediata = imperativo de aoristo.

¡escribe siempre en griego!
γράφε αεὶ ἑλληνιστί.

¡escribe un poco cada día!
γράφε ὀλίγον χρόνον καθ΄ἡμέραν.

¡respeta a tus padres! (= siempre)
τίε τοὺς γονεῖς.

curad, médicos, también a los pobres. (= siempre)
ἰατρεύετε, ὦ ἰατροὶ, καὶ τοὺς πένητας.

si quieres dar una orden inmediata pero insistiendo en la duración, usa el imperativo de presente.

estudiad ya, niños. (= poneos a estudiar, empezad a estudiar y estad un tiempo estudiando).

μανθάνετε δὴ, ὦ παιδία.

---------
¡escribe la letra omega! (= ahora)
γράψον τὸ ὦ μέγα.

médico, cura al general.
ὦ ἰατρὲ, ἰάτρεψον τὸν στρατηγὸν.


Como ves, muchas veces en aforismos, principios morales, máximas y demás ya se entiende que se aplican siempre.


órdenes negativas.

La negación del imperativo es μή.

el imperativo de presente negativo tiene el sentido de dejar de hacer algo que ya se está haciendo.

no escribas eso (= no sigas escribiendo eso, deja de escribir eso)
μὴ γράφε ταῦτα.

El imperativo de aoristo no se usa con la negación. En su lugar tienes que usar las formas de subjuntivo -ῃς / -ητε. Esta estructura tiene el sentido de prohibición de empezar a hacer algo.

no escribas eso (= no te pongas a escribir eso, no empieces a escribir eso).

μὴ γράψῃς ταῦτα ( plural μὴ γράψητε ταῦτα)


RESUMEN:

γράφω (T.A. φραψ-), escribir.

imperativo de presente
γράφε = ¡escribe! (= siempre, repetidamente, ponte a escribir un rato)
γράφετε =¡escribid! (= siempre, repetidamente, poneos a escribir un rato)

imperativo de aoristo
γράψε = ¡escribe! (ahora, ocasión puntual)
γράψατε = ¡escribid! (ahora, ocasión puntual)

orden negativa

imperativo de presente
μὴ γράφε = ¡no escribas! (= no sigas escribiendo)
μὴ γράφετε = ¡no escribáis! (= no sigáis escribiendo)

imperativo de aoristo
μὴ γράψῃς = ¡no escribas! (= no empieces a escribir)
μὴ γράψητε = ¡no escribáis! (= no empecéis a escribir)


EJERCICIOS
Decir en griego.

1. ¡lee un libro todos los dias!
2. ¡chicas, poneos a cantar!
3. ¡persigue la virtud, chico!
4. ¡deja de dormir, marido! (ὦ ἄνερ)
5. ¡no hagas eso, Filipo! (= no te pongas a hacer eso)
6. ¡no hagas eso, Filipo! (= no sigas haciendo eso)
7. ¡compra el pan siempre cerca de casa!
8. ¡Elena, estudia griego! (=con regularidad)
9. ¡deja de perseguir a tu hermano, niño!
10. ¡no persigas a tu hermano, niño! (= no empieces a perseguirlo)
11. ¡soldados, salvad la ciudad! (= de este peligro concreto y actual)
12. ¡respetad siempre la ciudad, ciudadanos!
13. ¡escucha ahora esa canción!
14. ¡escucha muchas veces esa canción!
15. ¡no escuches esa canción! (=no sigas escuchándola)
16. ¡no escuches esa canción! (= no te pongas a escucharla)



ἔρρωσο!!!


-------------------------

1. ἀναγίγνωσκε ἑν βιβλίον καθ΄ἡμέραν.
2. μέλπετε, ὦ κόραι.
3. δίωκε τὴν ἀρετὴν, ὦ κοῦρε.
4. μὴ κάθευδε, ὦ ἄνερ.
5. μὴ πράξῃς ταῦτα, ὦ Φίλιππε.
6. μὴ πράττε ταῦτα, ὦ Φίλιππε.
7. ἀγόραζε τὸν σίτον αεἰ ἐγγύς τῆς οικίας.
8. ὦ Ἑλένη, μάνθανε τὴν ἑλληνικὴν φωνὴν.
9. μὴ δίωκε τὸν ἀδελφὸν σου, ὦ παιδίον.
10. μὴ δίωξε τὸν ἀδελφὸν σου, ὦ παιδίον.
11. σῴσατε τὴν πόλιν, ὦ στρατιῶται.
12. τίετε αἐὶ τὴν πόλιν, ὦ πολῖται.
13. ἄκουσε νῦν ταύτην τὴν μολπὴν.
14. ἄκουε πολλάκις ταύτην τὴν μολπὴν.
15. μὴ ἄκουε ταύτην τὴν μολπὴν.
16. μὴ ἀκούσῃς ταύτην τὴν μολπὴν.

2 comentarios:

Iaenus dijo...

Te pido permiso para utilizar el dibujito del barco que publicastes anteriormente.
Atentamente
Iaenus

Sito Yelás dijo...

Un saludo!!